Он сказал: «Я приду»

Прямая и косвенная речь

Direct and indirect speech

Structure

Adjust pronouns and possessives to match the perspective of the reporter. Keep the verb tense the same as in the original direct speech.

Examples

«Ты где?» — спросил меня Паша → Паша спросил меня, где я.

«Это красивая музыка» — сказал Ярослав. → Ярослав сказал, что это красивая музыка.

«Что ты будешь есть?» — спросила меня мама → Мама спросила меня, что я буду есть.

«Где сейчас твой велосипед?» — спросил Вику Даня. → Даня спросил Вику, где сейчас её велосипед.

«Я буду ждать тебя в кинотеатре» — сказал мне парень. → Парень сказал мне, что он будет ждать меня в кинотеатре.

«Обычно утром я делаю бутерброд с рыбой» — сказал Игорь своему другу. → Игорь сказал своему другу, что обычно утром он делает бутерброд с рыбой.

«Я хочу пить» — сказал мой сын. → Мой сын сказал, что он хочет пить.

«Ты играешь в хоккей?» — спросил тренер. → Тренер спросил, играю ли я в хоккей.

«Где здесь клуб?» — спросил Джон. → Джон спросил, где здесь клуб.

«Когда ты уезжаешь в Японию?» — спросили родители. → Родители спросили, когда я уезжаю в Японию.

«Друзья придут ко мне домой на новый год» — сказала Марина. → Марина сказала, что друзья придут к ней домой на новый год.

«Летом в Тайланде будет очень жарко» — сказали в новостях. → В новостях сказали, что летом в Тайланде будет очень жарко.

Explanation

How to use

Direct speech in Russian is used to quote someone's exact words. It is similar to quoting in English and is often enclosed in quotation marks.

Indirect speech in Russian is used to report what someone said without quoting their exact words. It often involves changes in pronouns, verb forms, and sometimes word order to match the perspective of the reporter.

Important Note: Unlike in English, in Russian indirect speech, the verb tense remains the same as it was in the original sentence. There is no need to shift the tense of the main verb to match the reporting verb.

Examples:

  • Direct Speech in Russian:
    • «Я хочу́ есть», — сказал Гри́ша.(I want to eat, Grisha said.)
  • Indirect Speech in Russian:
    • Гри́ша сказал, что он хо́чет есть.(Grisha said that he wants to eat.)
  • Direct Speech in English:
    • "I want to eat," Grisha said.
  • Indirect Speech in English:
    • Grisha said that he wanted to eat.

By keeping the verb tense the same in Russian indirect speech, we avoid the tense shift that occurs in English.